Интересный факт: начиная приблизительно с седьмого века все формы, диалекты и говоры новоперсидского языка обозначались единым термином забони форсӣ — персидский язык. Позднее таджикский стали именовать «таджикским наречием персидского языка». А название «таджикский язык» появилось лишь в начале двадцатых годов двадцатого века, превращая таким образом привычный нам термин в неологизм.
Грамматика таджикского весьма похожа на персидскую, хотя и приобрела с течением времени некоторые отличия. Сравнивая два этих языка между собой, можно с уверенностью заявить, что таджикам удалось в большей степени сохранить архаичность лексики и фонетики, в которых звучат благородные отголоски наследия классического периода, нежели персам. Однако их обыденная разговорная речь испытала весьма значительное тюркское, особенно узбекское, а с двадцатого века и русское лексическое влияния.
P. S. Если Вы столкнулись с трудностями перевода с таджикского языка, профессиональные переводчики бюро "Либерта ГТД" всегда готовы прийти на помощь! Мы предлагаем услуги устного и письменного перевода с таджикского языка на русский и с русского языка на таджикский.